Translation services

+33 (0)4 76 22 04 00
sets@sets.fr

Accueil › Services

Nos services

SETS fournit des traductions techniques, commerciales, scientifiques et juridiques à des groupes industriels, des bureaux d'étude, des agences de communication, etc.

Nous sommes habilités à fournir des traductions assermentées du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français et disposons dans notre réseau de traducteurs indépendants agréés pour des traductions assermentées dans de multiples autres combinaisons de langues.

Les langues que nous traitons incluent mais ne se limitent pas aux combinaisons suivantes :

N'hésitez pas à nous consulter pour d'autres langues, nous aurons certainement une solution pour vous !

Nous proposons également des services de relecture et correction de documents écrits par vos soins. Sachez toutefois qu'il est toujours préférable de nous fournir un texte écrit dans votre langue maternelle, donc non traduit. En effet, la relecture d'un texte rédigé par une personne dans une langue qui n'est pas la sienne, risque de demandera autant, voire plus de travail qu'une traduction directe.

Enfin, nous pouvons effectuer des transcriptions écrites à partir d'un document audio ou vidéo et participer à des enregistrements de voix off pour des commentaires de films.

Nous travaillons en environnement Mac OS & MS Windows, sur les dernières versions de divers logiciels (MS Office, Adobe InDesign, Acrobat, Illustrator, Quark Xpress, etc.) et fournissons régulièrement des services annexes de PAO et d'impression de haute qualité à nos clients.

Contactez-nous, nous vous établirons un devis compétitif dans les plus brefs délais !

 

 

 

 

 

 

 

Témoignages

Excellent! I am flying off this afternoon so we are on schedule! That's perfect!

Thank you and see you soon.

Pierre Personnet, Environment Director, EMEA, Rio Tinto Alcan (Aluminium production, Human resources, Health, Safety and Environment)

 

Thank you very much indeed for the reactivity of you and your team - you have got us out of quite a tight spot!

Our offer will be leaving tonight (as too will most of our staff) and it wouldn't have been possible without your support.

I look forward to working together again in 2012, in much more reasonable circumstances!

Benjamin Wells, Transport Projects, Coteba, group Artelia (Civil engineering and building, Transport)

 

Références

Coteba, Coteba's website (Communication, Civil engineering and building, Process engineering, Transport)

Coteba is one of the European leaders in engineering and project management in the construction field. It helps companies and public or private contractors looking to implement projects.

Following the merger between Coteba and Sogreah (thus creating Group Artelia), we have started doing translations for Coteba, such as translating CVs, brochures, memos, etc.

Winoa - Wheelabrator, Winoa - Wheelabrator (Hydraulics, Sport)

Winoa (formerly Wheelabrator) is the world leader in surface preparation technology, offering a complete range of airblast, wheelblast and mass finishing solutions.

We translate press releases, internal communication articles and commercial documents for Wheelabrator, from French to English.